అనువాద సమస్యలు
“అనువాద సమస్యలు” పేరు బట్టి చూస్తే, పుస్తకం దేని గురించో అర్థం అవుతోంది కదా. ఈ పుస్తకం ఉద్దేశ్యం – ఇంగ్లీషు నుంచి తెలుగులోకి అనువాదం చేస్తున్నప్పుడు కలిగే ఇబ్బందుల గురించి…
“అనువాద సమస్యలు” పేరు బట్టి చూస్తే, పుస్తకం దేని గురించో అర్థం అవుతోంది కదా. ఈ పుస్తకం ఉద్దేశ్యం – ఇంగ్లీషు నుంచి తెలుగులోకి అనువాదం చేస్తున్నప్పుడు కలిగే ఇబ్బందుల గురించి…
నా చిన్నప్పుడు చందమామలో తెనాలి రామలింగడి కథలు చదువుతున్నప్పుడు తాతాచార్యుల ప్రసక్తి వస్తుండేది. తాతాచార్యులు శ్రీకృష్ణదేవరాయలకి కులగురువు అనీ, ఆయన్నీ, ఆయన చాదస్తాలనీ రామలింగడు ఆటపట్టిస్తూ ఉండేవాడని గుర్తు. నేను మెడికల్…
రాసిన వారు: వెనిగళ్ళ వెంకటరత్నం ********************* ఇన్నయ్య గారు 40-50 సంవత్సరాల క్రితం విద్యార్ధిగా ఉన్ననాటి నుంచి తన స్నేహితులు, చదువు చెప్పిన గురువులు, సహ విద్యార్ధులతో ప్రారంభమై ఈ శతాబ్దం…
రాసిన వారు: కవిత పలమనేరు ********************* ఏ పత్రికయినా ఒక ప్రత్యేక సంచికని వెలువరించినప్పుడు, కవితల ప్రత్యేక సంచిక, వ్యాసాల ప్రత్యేక సంచిక అంటూ ఆ ప్రత్యేకతని తమ పత్రికకి ఆపాదించుకోవడం…
గొల్లపూడి మారుతీరావు గారంటే – ఒక నటుడిగా, చదువరిగా, సినీరచయితగా పరిచయం మొన్నమొన్నటిదాకా. ఆ మధ్య వారి “చీకట్లో చీలికలు” చదివాక ఆయనలోని నవలాకారుడు పరిచయమయ్యాడు. ఆ నవల శైలి పరంగా…
భరణి గారి “నక్షత్ర దర్శనం” చదివాను. నాకు చాలా నచ్చింది. అయితే, నేను ప్రత్యేకం పరిచయం చేసేందుకు ఏమీ లేదు. కానీ, తనదైన శైలిలో ఆయన చేసిన వ్యాఖ్యానాలు మాత్రం బాగున్నాయి.…
జూన్ నెల చతుర ముఖపత్రం చూస్తే కొద్దిగా ఆశ్చర్యం వేసింది. ఈ సారి నవల చంద్రలతగారి వాళ్ళు… వీళ్ళు… పారిజాతాలు. చంద్రలతగారి మొదటి నవల, వర్ధని, చతురలోనే (1996లో) ప్రచురింపబడినా, ఆ…
రాసినవారు: కొల్లూరి సోమశంకర్ ******************** చిత్ర సకుంటుంబ సచిత్ర మాసపత్రిక జులై 2011 సంచికలో అనుబంధ నవలికగా ప్రచురితమైంది “జగమే మారినదీ…”. రచన కస్తూరి మురళీకృష్ణ. ఈ నవల మొత్తం జగమే…
“సిరివెన్నెల తరంగాలు” గురించి నాకొక పాత కథ ఉంది. ౨౦౦౦ హైదరాబాదు బుక్ ఫెస్ట్ లో తిరుగుతున్నప్పుడు ఒక స్టాల్ లో నాకు “సిరివెన్నెల తరంగాలు” అన్న పుస్తకం కనిపించింది. ఏమిటా…